Comment s’attaquer aux marchés émergents en ligne

Alors que l’économie mondiale se morfond dans la récession, il est généralement admis qu’essayer de lancer une nouvelle entreprise sur la scène mondiale à notre époque est une absurdité. Mais en réalité, la crise économique a vraiment crée de nombreuses opportunités pour les entrepreneurs les plus ingénieux disposant de produits ou services spécialisés et économiques, tout particulièrement pour ceux qui souhaitent s’attaquer aux marchés émergents (tels que les pays du BRIC : Brésil, Russie, Inde et Chine) et qui savent comment s’y prendre pour le faire avec un risque et une mise de fonds minimums.

Internet est l’instrument clé pour transformer l’entreprise que vous avez créée dans votre chambre en une société multinationale ; songez qu’il y a 1,8 milliard d’utilisateurs d’internet en ligne, dont 78% n’ont pas l’anglais pour langue maternelle (internetworldstats.com). Il s’agit là d’un marché gigantesque qui n’attend que de s’ouvrir à vous, pour peu que vous sachiez utiliser le web à votre avantage.
L’analyse

La première étape menant vers l’internationalisation grâce à votre présence en ligne consiste à analyser, analyser et analyser encore. Avant de commencer à cibler des marché étrangers, vous devrez déterminer quels marchés étrangers méritent que vous leur consacriez toute votre attention. Dressez une liste des pays qui selon vous disposent d’une brèche de sur leur marché pour votre produit, puis examinez les sites internet et les stratégies en ligne de vos concurrents potentiels sur ce marché. Si possible, établissez quelques contacts dans chaque pays afin d’obtenir des conseils issus directement du terrain et même, idéalement, rendez-vous dans le pays afin d’étudier le marché en personne et de rencontrer des contacts et clients potentiels.

Alors, vous pourrez utiliser ce que vous avez appris des habitudes d’achat, des préférences locales en matière d’e-commerce et de design de site Internet sur chaque marché différent afin de créer des sites Internet parfaitement adaptés à chacun d’entre eux, par exemple, un pour le Brésil, un pour la Russie, un pour la Chine et un pour l’Inde.
La localisation de vos sites

Vous avez besoin de vous adresser à vos clients dans leur propre langue : une étude a prouvé que 85% des consommateurs n’achèteront pas un produit s’ils ne peuvent pas lire les informations à son sujet dans leur propre langue (Common Sense Advisory, 2006).

Cela signifie que vous ne pourrez pas vous en sortir simplement en créant un Domaine de Premier Niveau (Top Level Domain-TLD) unique accompagné d’une option de traduction automatique pour les pages : ces outils de traduction automatique seront peut-être corrects pour comprendre l’essentiel du passage d’un texte, mais ils s’avéreront inutiles pour créer un texte en langue étrangère convaincant et crédible.

C’est pourquoi il est nécessaire non seulement d’adapter le design de votre site Internet à l’esthétique (design, couleur, navigation) de votre public cible, mais aussi d’en avoir le texte traduit par un professionnel exerçant dans sa langue maternelle, afin de vous assurer d’éviter des erreurs grossières ou des traductions embarrassantes et que votre ton et style sont appropriés pour votre public.
Localisez votre Optimisation pour moteur de recherche (Search Engine Optimisation – SEO)

On se doute que les lecteurs d’un blog de SEO seront assez bien informés sur les stratégies de SEO. Cependant, il existe une erreur récurrente que les responsables de marketing et les web designers en ligne commettent lorsqu’ils ciblent des marchés en langues étrangères : ils ne recherchent pas leurs mots-clés pour chaque marché spécifique.

Le terme anglais, ou une traduction directe du terme anglais, n’est pas toujours le plus populaire : par exemple, si vendiez des « weekend holidays » sur un marché francophone, au Canada vous devriez utiliser la traduction directe de weekend : « fin de semaine », alors qu’en France, il est d’usage d’employer le terme « week-end » (avec une orthographe francisée).

Une recherche rapide au moyen d’un outil de mot-clés tel que celui de Google vous apprendra quel est le mot clé le plus populaire sur n’importe quel marché : l’astuce consiste à vous assurer que vous concentrez vos efforts sur le moteur de recherche le plus utilisé pour chaque marché. Car si Google règne sans doute en maître en anglais, de nombreuses langues étrangères disposent de leurs propres moteurs de recherche correspondants tels que Baidu en Chine et Yandex en Russie.
Localisez votre marketing en ligne

L’étape suivante consistera à vous rendre plus visible et mieux entendu dans le royaume en ligne de vos marchés cibles. Il y a beaucoup moins de concurrence pour les classements de pages entre les sites non-anglophones, simplement du fait qu’il y a moins de pages dans l’ensemble ; aussi avec un tout petit peu de marketing intelligent vous pourrez obtenir d’excellents résultats pour vos moteurs de recherche.

L’utilisation de la publicité au Paiement-Par-Clic est un moyen bon marché de se hisser en haut du classement des pages très rapidement, et vous pourrez déterminer un budget nominal, de 10 dollars par mois par exemple, et ensuite de réévaluer les mots-clés et les moteurs de recherche les plus efficaces chaque mois.

Mais il existe une méthode encore meilleur marché : le recours aux médias sociaux. Créez un compte sur Facebook, ou hi5 ou Ibibo en Inde, ou Orkut au Brésil – et vous pourrez ensuite bâtir une base de fans et interagir directement avec elle, et obtenir ainsi des commentaires de vos clients.

D’autres astuces de marketing en ligne efficaces, et même rentables, consistent à établir des relations ou des liens avec des sites Internet partenaires, montrer votre nom davantage en écrivant et en plaçant des articles sur les sites des média pertinents, et en veillant à ce que votre site soit constamment mis à jour avec des matériaux nouveaux, judicieux pour attirer les robots des moteurs de recherche.

En recherchant des opportunités et des stratégies de marketing adptées aux marchés émergents étrangers, puis en localisant votre présence sur le web pour chaque marché et en utilisant des stratégies de marketing en ligne intelligentes et bon marché,vous pourrez vous internationaliser avec un risque et des dépenses minimum.

Sur l’auteur: Christian Arno est le fondateur et Directeur Général de Lingos24, fournisseur de traduction international, présent sur quatre continents.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

comments powered by Disqus